У Києві відбулися Шевченківські читання 12-ма мовами світу

Культура
В рамках міжнародного культурного проекту твори Великого Кобзаря читали посли ряду країн та інші представники дипломатичного корпусу

Посол Молдови в Україні Іоном Стевіле (фото – прес-служба організаторів)

До 201-ї річниці з Дня народження Тараса Шевченка в Національному заповіднику Софія Київська відбувся “Урок Великого Кобзаря”. З ініціативою нагадати дітям слово Шевченка і вшанувати пам’ять Великого Кобзаря виступила Влада Литовченко (Міжнародний Фонд культурного співробітництва), Інна Силантьєва (Фонд підтримки міжнародного та олімпійського плавання) і Міжнародний етнокультурний проект Folk Ukraine, передає прес-служба організаторів.

Ведучий Остап Ступка розповів дітям зі шкіл-інтернатів, соціально незахищених верств населення та переселенцям зі східних регіонів країни про життєвий і творчий шлях Тараса Шевченка.

Почесним гостем уроку став третій президент України Віктор Ющенко, який зазначив, що Шевченко своєю творчістю залишив українцям безліч послань, порад і настанов, які не втратили актуальність і сьогодні. Діти захоплено слухали розповіді, а ще – змагалися у вікторині, розфарбовували і складали картину “Заповіт”, яку намалював 12-річний Богдан Лотвинов з Києва.

Читайте также:
15 проникливих робіт Караваджо, дивлячись на які стає не по собі

“Вшановувати пам’ять Тараса Шевченка ми повинні кожен рік, тому що це історія нашої країни, а історію потрібно шанувати та пам’ятати”, – зазначила співорганізатор акції Інна Силантьєва.

Крім того, в рамках міжнародного культурного проекту “Нас єднає Шевченкове слово” в Національному музеї Тараса Шевченка відбулися читання віршів Шевченка на 12-ти мовах світу. Твори Великого Кобзаря читали посли різних країн і представники дипломатичного корпусу. Посол Палестини Ін.Мохаммед Аль-Асаада прочитав поезію “Реве та стогне Дніпр широкий” на арабському. Посол Малайзії Чуа Теонг Бан особисто переклав на рідну мову вірш “Якби ви знали, паничі” і зачитав його на урочистій церемонії. Інші твори Шевченка в перекладах прочитали посли Польщі, Португалії, Молдови, Румунії, Сербії, Узбекистану, Туркменістану та Болгарії, а також представники посольств Азербайджану, Австрії, Чехії, Білорусі та Індії.

“Нам вдалося зібрати всі існуючі переклади творів Тараса Шевченка на різних мовах світу. Деякі з них звучали сьогодні вперше”, – повідомила співорганізатор проекту Влада Литовченко.

На церемонії виступили заступник Міністра культури України Ростислав Карандєєв та народний депутат України Денис Силантьєв. Церемонію провели Ольга Сумська та Володимир Остапчук. Вірші Тараса Шевченка також прочитали Дмитро Ступка, Ольга Шлемко та Володимир Талашко, а в концертній частині взяли участь брати Капранови, Роман Лопатинський і Павло Зібров. В рамках проекту організатори також планують презентувати фотовиставку, в якій 25 відомих українців читають “Кобзар”.

Читайте также:
Сурогатне материнство: Від Плутарха до Алли Пугачової

Посол Малайзії Чуа Теонг Бан

Фото: прес-служба

Нагадаємо, з нагоди 201-ї річниці з дня народження Кобзаря пройшов Національний радиомарафон “Борітеся – поборете! Шевченка мобілізує” в ефірі каналу радіо “Культура” Національної радіокомпанії України.

Протягом 18 годин поезію Тараса Шевченка в прямому ефірі читали командири і бійці ВСУ, члени добровольчих батальйонів, які беруть участь у АТО. До участі у заході долучилися керівники української держави, урядовці, політики, діячі науки, культури, волонтери, представники громадськості.

Ініціаторами проведення заходу стали Міністерство культури України і Держкомітет телебачення і радіомовлення України.

Источник:Liga.net

Оцініть статтю
Популярний портал | Proexpress.com.ua | все найцікавіше в Україні

Thanks!

Our editors are notified.